Par Corvintetö
ça explique peut être le flop DS en chine :ptèdr:
Les surnoms que les Chinois donnent aux voitures et marques européennes
Déposer un commentaire
Par Corvintetö
ça explique peut être le flop DS en chine :ptèdr:
Par Yann104
Ils n'ont pas pu s'en inquiéter avant, tous ces marketteux?
Par §Fb7662hD
On a bien eu la Toyota MR2 ou l'Audi E-Tron en France... :)
Par PlasticMoussey
Nope, la MR2 était restée appelée commercialement Coupé MR pour la MK2, et Roadster MR pour la MK3.
Par nicotdi
« Le pire est pour le constructeur français DS. Prononcé en mandarin, cela donne "diǎo sī", sauf que cela signifie "perdant" ou "loser". »
Tout est dit
Par djoulju
La MR2 ne c'est pas appelé MR en France ?
Par halffinger
"Le pire est pour le constructeur français DS. Prononcé en mandarin, cela donne "diǎo sī", sauf que cela signifie "perdant" ou "loser"."
OH bien merde alors. Les chinois ont raison!!!!
Par halffinger
"Audi ("xī zhuāng bào tú", soit "un gangster dans un costume")."
Mais noooon pas du tout !!!!
J'ai bien rigoler. C'est exactement ça le pire.
Par halffinger
La MR2 était effectivement nommé "MR2" en France. Toyota a préféré appeler la suivante "MR" tout court pour éviter les blagues scatofiles.
Par nicotdi
En réponse à
Commentaire supprimé.
C est très réaliste je te le confirme vu leurs ventes :)
Par PlasticMoussey
En réponse à halffinger
La MR2 était effectivement nommé "MR2" en France. Toyota a préféré appeler la suivante "MR" tout court pour éviter les blagues scatofiles.
Non, c'était Coupé ou Roadster MR en appellation commerciale et sur les brochures de Toyota France. Seuls la presse et les proprios la nommaient ainsi. Même la sérigraphie était changée sur les modèles commercialisés en France avec juste MR...
Par §pin551ir
En réponse à
Commentaire supprimé.
Ou la la
Par SeniorZorro
Les plus représentatifs sont quand même DS mais surtout Behem il faut être fou pour toucher cette m***e
Par §Ver628eV
Aldi , le gangster au rabais.......La marque au 4 logiciels truqueurs....
Par _ o_Ô _
Si c'est vrai, comment voulez-vous qu'une marque voulant intégrer le segment Premium sur un marché hyper concurrentiel où l'image est ultra-importante s'en sorte quand les personnes les nomment : "perdant" ou "loser" ?!
Vous imaginez : "t'as acheté une nouvelle voiture ? Oui une loser !" super gratifiant !
Par §etn462vf
Faut pas parler la bouche pleine. Décroche un peu, le boulot c'est pas tout le temps quand même.
Par §etn462vf
En réponse à §etn462vf
Faut pas parler la bouche pleine. Décroche un peu, le boulot c'est pas tout le temps quand même.
Zut, je répondais à PingPang !
Par n1cool
Et Fiat qu'est ce que ca voulait dire en chinois ?
Car c'etait tellement un gros bide cette marque en Chine que ca devait signifier 'grosse mer.de' , ce qui n'est pas faux...
Par Lycanthr0pe
En réponse à
Commentaire supprimé.
La danoise de la béquille...
Après la Tesla norvégienne et la cruche de suède à l'assemblée... Les vikings nous envahissent !
Par §myn552LJ
bah, Hyundai, dont on ne retient jamais l'orthographe et dont on ne sait jamais comment ça se prononce, ça n'est pas spécialement mieux.
et pourtant, ça se vend. donc...
Par §myn552LJ
En réponse à nicotdi
« Le pire est pour le constructeur français DS. Prononcé en mandarin, cela donne "diǎo sī", sauf que cela signifie "perdant" ou "loser". »
Tout est dit
pas sûr que les chinois soient aussi débiles que ça.
ou bien on l'est encore plus qu'eux.
Par §For385Sd
Et Peugeot il le prononce, Dongfeng
Par SteppeOuais
On reconnaît bien là la sagesse chinoise...
Seuls les losers achètent DS et le Kube est effectivement un ramassis de gangsters !
Par §FXX432Vl
En réponse à
Commentaire supprimé.
Cette fixette que tu nous fais. Tu dois pas en dormir la nuit...
Par §FXX432Vl
En réponse à n1cool
Et Fiat qu'est ce que ca voulait dire en chinois ?
Car c'etait tellement un gros bide cette marque en Chine que ca devait signifier 'grosse mer.de' , ce qui n'est pas faux...
Cette fixette que tu nous fais. Tu dois pas en dormir la nuit...
Par §FXX432Vl
En réponse à n1cool
Et Fiat qu'est ce que ca voulait dire en chinois ?
Car c'etait tellement un gros bide cette marque en Chine que ca devait signifier 'grosse mer.de' , ce qui n'est pas faux...
Sinon « grosse mer*e » en chinois ça se prononce Nih kouhl...
Par halffinger
En réponse à PlasticMoussey
Non, c'était Coupé ou Roadster MR en appellation commerciale et sur les brochures de Toyota France. Seuls la presse et les proprios la nommaient ainsi. Même la sérigraphie était changée sur les modèles commercialisés en France avec juste MR...
Pourtant, j'ai déjà vu plein de MR2 avec l'appellation "MR2" à l'arrière.
https://www.google.com/search?q=Toyota+MR2+française&client=ms-android-huawei&prmd=isvn&source=lnms&tbm=isch&sa=X&ved=2ahUKEwi-zNic3dDjAhUEfBoKHUEGAm0Q_AUoAXoECAwQAQ&biw=360&bih=518#imgrc=BjyMWUbnkrFfMM
Par Oresias
Bah, la marque Tchèque Škoda signifie "Dommage"... en Tchèque.
Par G.M.
Ça va particulièrement bien à audi ce "pseudo", c'est exactement comme ça que je vois les pilotes de ces boîtes grises en tôle
Par §myn552LJ
En réponse à SteppeOuais
On reconnaît bien là la sagesse chinoise...
Seuls les losers achètent DS et le Kube est effectivement un ramassis de gangsters !
bah, pas de problème pour Renault, les chinois n'en ont jamais vu.
Par gibou78
Je n ais qu un mot a dire ... huawei ... pourtant ils dynamise le marché. Sortont de nos carquans ca en deviens risible....
Par GY201
En réponse à
Commentaire supprimé.
Celui là a intégré une des meilleures écoles de France, son nom est dans le journal officiel. Ne t'offusque pas, c'est toi qui payes.
Par n1cool
Fais gaffe avec tes cours de chinois, tu me sembles vraiment mal parti pour valider ton premier niveau. Dommage avec le fric que tu as du claquer tu aurais pu t'acheter un voyage en chine et constater de tes yeux à quel point Fiat ca veut dire grosse m.erde pour les chinois.
Apres c'est déjà un peu tard, fiat a deja fermé. L'un des derniers arrivés en Chine et le premier à avoir fermé. Si c'est pas une preuve que mon chinois est correct, qu'est ce que c'est ? ;-)
Par §DAC241QB
DS = Looser, pas étonnant que ça fasse un flop.
Par beniot9888
Vous l'écrivez en mandarin, oui. Mais la prononciation en mandarin est différente de la prononciation en français.
DS, "diǎo sī" ne se pronocera pas "diao si" mais plutôt diaow tse.
Voilà, c'était la minute culture.
Par Pierre-067
Je ne sais pas si c'est vrai ou pas, mais c'est très drôle en tout cas
On a limite l'impression que ce pourrait être les slogans des marques, enfin pour Lambo, BMW et Audi, tellement c'est raccord avec l'image que donne certaines voitures.
Mais désolé pour DS! Eux qui mettent tous leurs efforts à plaire aux chinois au détriment des européens...
Par §zor808bO
Si ils savaient comment on les appellent eux et leurs caisses ridicules
Par §Sen414pG
L'anecdote de comptoir du café PMU du coin valait vraiment le coup d'un faire un article !
Par §VAG264uw
D'après moulache ça se dit "kinenveut?"
SPONSORISE